-
1 sich den Wind um die Nase wehen lassen
(sich den [frischen] Wind um die Nase [Ohren] wehen [pfeifen] lassen)(die Welt und das Leben kennen lernen; reisen, Erfahrungen sammeln)познавать мир, набираться (жизненного) опыта; путешествоватьSie lebten wie auf einer Insel, nur sie zwei. Sie konnten sich nicht bei andern Menschen ein wenig frischen Wind um die Nase wehen lassen. (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)
Ein Jahr später machte er sich auf die Wanderschaft, um sich den Wind der Welt um die Nase wehen zu lassen. (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich den Wind um die Nase wehen lassen
-
2 sich den Mund verbrennen
(sich den Mund [derb: das Maul / die Schnauze] verbrennen)Ich verstehe, sie hat sich vermutlich den Mund verbrannt, hat geschimpft... (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
Fragt einen anderen! Ich habe keine Lust, mir die Schnauze zu verbrennen. (L. Renn. Krieg ohne Schlacht)
Nahezu jeden dritten Tag ein Spiel - für Nationalmannschaftskapitän Oliver Kahn der "absolute Wahnsinn" und für die Mediziner kaum mehr zu verantworten. "Ich habe mir immer wieder den Mund verbrannt und auf die Folgen dieser Terminhatz hingewiesen." (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich den Mund verbrennen
-
3 sich den Rücken aufliegen aufliegen
мест.разг. (sich) належать пролежни на спинеУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Rücken aufliegen aufliegen
-
4 sich den Schnabel verbrennen
мест.идиом. (D)(den Mund, das Maul) проболтатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Schnabel verbrennen
-
5 sich den Schlaf aus den Augen reiben
мест.общ. протереть глаза спросонья, протереть глаза (очнуться от сна)Универсальный немецко-русский словарь > sich den Schlaf aus den Augen reiben
-
6 sich den Anschein geben
мест.общ. делать вид, притворятьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Anschein geben
-
7 sich den Bart abschaben lassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich den Bart abschaben lassen
-
8 sich den Bart stehenlassen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich den Bart stehenlassen
-
9 sich den Bart streichen
мест.общ. поглаживать бороду, поглаживать себе бороду, поглаживать усыУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Bart streichen
-
10 sich den Bauch vollschlagen
Универсальный немецко-русский словарь > sich den Bauch vollschlagen
-
11 sich den Bauch vor Lachen halten
мест.разг. держаться за живот (от смеха), надорвать животикиУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Bauch vor Lachen halten
-
12 sich den Beutel spicken
мест.общ. набить карман, разбогатетьУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Beutel spicken
-
13 sich den Blicken darbieten
мест.общ. вскрываться, обнаруживатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Blicken darbieten
-
14 sich den Blicken dartun
мест.общ. вскрываться, обнаруживатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Blicken dartun
-
15 sich den Blicken entziehen
мест.общ. скрыться из вида, скрыться от взглядовУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Blicken entziehen
-
16 sich den Durchzug erzwingen
мест.общ. прорваться (пройти, проехать)Универсальный немецко-русский словарь > sich den Durchzug erzwingen
-
17 sich den Finger blutig quetschen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich den Finger blutig quetschen
-
18 sich den Finger ritzen
мест.общ. поцарапать палецУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Finger ritzen
-
19 sich den Hals ausrecken
мест.разг. вытягивать шею (высматривая что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > sich den Hals ausrecken
-
20 sich den Hals brechen
мест.общ. сломать себе шеюУниверсальный немецко-русский словарь > sich den Hals brechen
См. также в других словарях:
Den Haag-Centraalstation — Den Haag Centraal Haupteingang des Bahnhofs Bahnhofsdaten Art Kopfbahnhof … Deutsch Wikipedia
Den Haag CS — Den Haag Centraal Haupteingang des Bahnhofs Bahnhofsdaten Art Kopfbahnhof … Deutsch Wikipedia
Den Haag Centraal — Haupteingang des Bahnhofs Bahnhofsdaten Art Kopfbahnhof … Deutsch Wikipedia
Den Gamle By — Marktplatz im Freilichtmuseum Den Gaml … Deutsch Wikipedia
Den Danske Ordbog — (auch DDO; dänisch = Das Dänische Wörterbuch; sprich in etwa: [dän dänsge orbo]; von dänisch den = der, die – bestimmter Artikel des Utrum Nominativ Singular vor Adjektiven –, danske = dänische, ord = Wort und bog = Buch) ist ein sechsbändiges… … Deutsch Wikipedia
Den Kongelige Livgarde — (deutsch: Die Königliche Leibgarde) ist ein Regiment der Dänischen Armee. Der Verband dient sowohl als reguläres Infanterieregiment als auch zusammen mit dem Gardehusarregimentet als Teil der Garde … Deutsch Wikipedia
Den Harrow — (2009) Den Harrow, eigentlich Stefano Zandri, (* 4. Juni 1962 in Nova Milanese (MI), Italien), war in den achtziger Jahren kurzzeitig einer der bekanntesten und erfolgreichsten Entertainer im Bereich des Italo Disco. Seine Karriere als Sänger… … Deutsch Wikipedia
Den Oever — ist ein kleines Dorf 18 km östlich von Den Helder direkt am südwestlichen Ende des Abschlussdeiches in der Gemeinde Wieringen auf der früheren Insel Wieringen im Nordosten der Provinz Nordholland und beherbergt etwa 2.500 Menschen (2006).… … Deutsch Wikipedia
Den Nationale Scene — (Übersetzung: Die nationale Bühne) ist das älteste norwegische Theater mit festem Standort in Bergen. Vor dem Gebäude befinden sich Statuen der Dramatiker Bjørnstjerne Bjørnson und Nordahl Grieg. Die Gründung der Bühne geht auf das seit 1850 vom… … Deutsch Wikipedia
Den Haag HS — Haupteingang des Bahnhofs Bahnhofsdaten Art … Deutsch Wikipedia
Den Burg — mit Kirche im Hintergrund Häuser in Den Burg Den Burg is … Deutsch Wikipedia